AGB's

Válido a partir de 25/05/2018

1. informações gerais

a) Todas as ofertas, vendas e entregas baseiam-se nos nossos Termos e Condições Gerais de Contrato abaixo indicados.

Recolhemos, processamos e utilizamos os teus dados pessoais na medida em que tal seja necessário para a prestação dos nossos serviços e/ou para o funcionamento deste sítio Web.
Podes encontrar a nossa política de privacidade atual aqui: https://www.linseis.com/de/unternehmen/datenschutz/

b) Rejeita as condições de compra, de entrega e de pagamento do comprador que sejam contraditórias. Estas não se aplicam mesmo que estejam contidas numa carta de confirmação do comprador após a nossa confirmação de encomenda e que não nos oponhamos a elas porque o nosso silêncio significa que as rejeitamos. Quaisquer acordos verbais ou telefónicos que se desviem dos nossos termos e condições contratuais requerem a nossa confirmação por escrito para serem legalmente eficazes. O mesmo se aplica a acordos subsidiários e promessas feitas pelos nossos representantes e funcionários, que só se tornam vinculativos para nós após a receção da nossa confirmação por escrito pelo comprador.

c) Mesmo em caso de contradições nas declarações contratuais mútuas anteriores ou nas cartas de confirmação, o contrato é sempre celebrado através da aceitação da nossa entrega ou de outros serviços de cumprimento de acordo com as nossas condições contratuais aqui reproduzidas.


2. oferece

a) As nossas ofertas estão sujeitas a alterações, exceto se forem expressamente declaradas como vinculativas ou firmes. O contrato só se torna vinculativo para nós após a nossa confirmação de encomenda por escrito.

b) As ilustrações, desenhos, brochuras, material publicitário, etc., relativos aos nossos produtos, nomeadamente os dados neles contidos, constituem apenas valores aproximados. Não contêm, em caso algum, garantias ou garantias de determinadas propriedades. As garantias e as garantias só podem ser acordadas por escrito e designadas como tal. Só existe um defeito no sentido do § 434 do BGB se a qualidade real se desviar significativamente da qualidade descrita na ilustração, desenho, brochura ou folheto publicitário.


3. preços

a) Salvo acordo em contrário, os preços são ex works Selb. Baseia-se nos custos no momento da celebração do contrato. Se o prazo de entrega for superior a 4 meses, temos o direito de cobrar ao comprador em caso de introdução ou aumento posterior de direitos aduaneiros, impostos, custos de frete, custos de energia, salários, etc., ou em caso de aumento dos nossos preços de custo devido a alterações nas taxas de câmbio – mesmo que estas entrem em vigor retroativamente.

b) Para encomendas de valor inferior a 75 euros líquidos, temos o direito de cobrar 20 euros líquidos para compensar os custos de processamento de pequenas encomendas.


4. expedição, transporte e seguro

a) Mesmo que tenhamos vendido a mercadoria com porte pago, FOB ou C&F, a mercadoria é transportada por conta e risco do comprador. Mesmo que escolhamos o meio de transporte, o transportador e/ou o itinerário de transporte, a mercadoria é transportada por conta e risco do comprador, com exclusão de qualquer responsabilidade da nossa parte.

b) As remessas só serão seguradas por e contra danos de transporte a pedido expresso do comprador. Os prémios e despesas daí resultantes ficam a cargo do comprador.


5. datas de entrega

a) Salvo acordo expresso em contrário, as datas de entrega e de execução acordadas são apenas aproximadas e não são vinculativas para nós.

b) Circunstâncias especiais, como greves, cessação de operações, restrições operacionais, interrupções operacionais, proibições de importação e exportação, dificuldades de processamento com os nossos fornecedores e outros eventos e circunstâncias não previstos por nós, que direta ou indiretamente perturbem ou impeçam a entrega ou os serviços, libertam-nos da nossa obrigação de cumprir durante a duração e o âmbito das interrupções operacionais ou de expedição resultantes, sem que o comprador possa daí derivar quaisquer pedidos de indemnização.

c) Se não cumprirmos um prazo de entrega acordado como vinculativo, o comprador tem o direito de rescindir o contrato após o termo infrutífero de um período de carência razoável que lhe será fixado por escrito. Em caso de negligência leve, a indemnização por danos é limitada a um máximo de três vezes o preço de compra do artigo não entregue a tempo, no caso de equipamento analítico, por cada semana completa de atraso, a 0,5 % do preço de compra do equipamento ou parte do equipamento que não possa ser utilizado devido ao atraso na entrega, mas a um máximo de 5 % no total. Além disso, só seremos responsáveis nos termos da alínea e) do ponto 9 das presentes condições gerais de venda e fornecimento.

d) Se o comprador não cumprir um ato que lhe incumbe, por exemplo, em relação a encomendas ou trabalhos preparatórios ou à aceitação do objeto de compra ou se estiver em falta com a aceitação ou aceitação, o preço de compra acordado ou o preço de compra residual pendente tornar-se-á devido após o termo de um período de carência razoável. Além disso, os efeitos dos §§ 300-304 BGB (Código Civil Alemão), bem como um pedido adicional de indemnização por danos adicionais, não são afectados. O armazenamento temporário do objeto de compra, a nosso critério, fica por conta e risco do comprador.


6. faturação e pagamento

a) As nossas facturas devem ser pagas sem dedução no prazo de 30 dias após a sua emissão. Mesmo em caso de pagamento antecipado, o comprador não tem direito a qualquer desconto. As letras de câmbio e os cheques, que não somos obrigados a aceitar, só são aceites por conta da execução. O pagamento só é considerado efectuado após o seu pagamento em numerário.

b) Podemos rescindir o contrato ou exigir uma indemnização por incumprimento se não for cumprido o prazo de pagamento de uma semana após a data de vencimento. A nossa rescisão não afecta os pedidos de indemnização (por exemplo, por despesas perdidas, lucros cessantes, etc.).

c) Se a situação financeira se deteriorar consideravelmente após a celebração do contrato de compra e venda ou se, posteriormente, tomarmos conhecimento de que é consideravelmente pior do que supúnhamos, temos o direito de fazer depender o fornecimento do cumprimento prévio de todas as obrigações de pagamento do comprador – também de outros fornecimentos da nossa parte. Se o fornecimento já tiver sido efectuado, temos o direito de reclamar a mercadoria e de a reter até que o comprador tenha cumprido todas as suas obrigações de pagamento para connosco. Os créditos para os quais foram emitidas letras de câmbio com data de vencimento posterior também são imediatamente exigíveis. As disposições do presente parágrafo aplicam-se igualmente se tivermos aceite letras de câmbio e recebermos informações desfavoráveis sobre a situação financeira do aceitante ou do sacador.

d) O comprador só pode compensar créditos que não sejam contestados ou que tenham sido reconhecidos por sentença declaratória. O comprador não tem direito de retenção.

e) Os pagamentos devem ser transferidos exclusivamente para os dados bancários que constam da guia de remessa anexa à mercadoria expedida.


7. reserva de propriedade

a) Os nossos fornecimentos continuam a ser nossa propriedade até ao pagamento de todos os nossos créditos – seja qual for o motivo, em particular também de transacções mútuas anteriores. No caso de uma conta corrente, o título retido serve de garantia para os nossos créditos de saldo. Temos o direito de determinar em que partes do total das obrigações do comprador devem ser compensados os pagamentos a-conto.

b) Se os bens fornecidos forem combinados com outro bem móvel de tal forma que devam ser considerados como parte essencial de um novo bem, o comprador cede-nos a copropriedade do novo bem numa base proporcional. O comprador exerce a propriedade do novo objeto em nosso nome.

c) O comprador pode revender o nosso objeto de entrega – desde que não esteja em atraso com o pagamento do preço de compra – no decurso normal da sua atividade comercial, sob reserva de reserva de propriedade contra pagamento em numerário ou por letra de câmbio. Enquanto as mercadorias sujeitas a reserva de propriedade estiverem na posse do comprador, este deve armazená-las para nós com o cuidado de um empresário prudente.

d) Se o comprador vender a mercadoria com reserva de propriedade juntamente com outras mercadorias, cede-nos os créditos da revenda da mercadoria com reserva de propriedade na totalidade, em caso de transformação prévia ou mistura com mercadorias que não nos pertencem, no montante do valor da mercadoria transformada com reserva de propriedade. Se a venda for efectuada a um preço total, o comprador cede-nos o seu direito ao preço de compra no montante do valor da mercadoria reservada que é objeto do presente contrato de compra e venda.

e) A nosso pedido, o comprador tem a obrigação de notificar o terceiro devedor da cessão a nós, indicando o montante do nosso crédito. Deve fornecer-nos todas as informações e documentos necessários para fazer valer os nossos direitos. Se o valor dos créditos que nos foram cedidos exceder em mais de 20% o total dos nossos créditos pendentes contra o comprador, somos obrigados a retransferir o montante excedente a pedido do comprador.

f) Não são permitidas a penhora, a transferência a título de garantia e a cessão a título de garantia dos nossos bens reservados, bem como dos direitos que nos assistem e outras disposições do comprador que prejudiquem os nossos direitos. O comprador deve notificar-nos imediatamente de qualquer interferência de terceiros – quer com os bens reservados, quer com os créditos que nos foram cedidos ou com os direitos estabelecidos de acordo com os parágrafos anteriores – e enviar-nos todos os documentos necessários para uma intervenção. Todos os custos de uma intervenção da nossa parte ficam a cargo do comprador.

g) A reivindicação da reserva de propriedade e a recuperação do bem reservado por nós não é considerada como uma rescisão do contrato, mas apenas para garantir os nossos direitos.


8 Condições de licença para software

Se, no âmbito da venda de um sistema (hardware), também fornecermos ao comprador software – independentemente de se tratar de software de sistema operativo ou de software de utilizador – aplicam-se as seguintes condições de licenciamento:

a) O comprador recebe o direito intransmissível e não exclusivo de utilizar o software fornecido por nós, juntamente com a documentação escrita, em ligação com os dispositivos que são objeto do contrato de compra e com os quais ou para os quais o software é fornecido. A duplicação do software só é permitida para efeitos de cópia de segurança. A reprodução para outros fins, a transmissão do software a terceiros e qualquer outra distribuição do software não são permitidas. Qualquer extensão ou modificação do equipamento de software pretendida pelo comprador ou qualquer outra intervenção num programa deve ser-nos comunicada com a devida antecedência e não é permitida sem a nossa autorização expressa.

b) Todos os direitos sobre o software permanecerão connosco, em particular o software permanecerá como nossa propriedade intelectual exclusiva na aceção da lei dos direitos de autor, independentemente de o software estar patenteado, protegido de qualquer outra forma ou não estar protegido. A transmissão do software ou dos documentos escritos associados a terceiros requer o nosso consentimento prévio e expresso por escrito.

c) A taxa de licença está incluída no preço de compra do hardware ou software.

d) Temos o direito de rescindir a relação de licença existente com o comprador sem aviso prévio se o comprador violar as condições de licença acima mencionadas e violar novamente as condições de licença no prazo de 15 dias após uma advertência.


9. garantia contra defeitos

Salvo acordo em contrário, o período de garantia das peças fornecidas por nós é de 1 ano. As peças que se revelem inadequadas devido a defeitos de material ou de fabrico serão reparadas ou substituídas por nós ou pelo cliente, à nossa discrição. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes do desgaste natural. Cabe ao cliente o ónus da prova de que o defeito já existia no momento da entrega e, em especial, de que não foi causado por um manuseamento incorreto ou por influências externas. O mesmo se aplica no caso de o comprador ou terceiros terem efectuado alterações, rectificações ou reparações sem o nosso consentimento.

a) Nas descrições dos nossos produtos, chamamos regularmente a atenção para o facto de a duração da funcionalidade dos aparelhos por nós fornecidos depender, em grande medida, do tipo e da duração da utilização, devido à sua finalidade específica, o que, por sua vez, pode tornar necessária a substituição de determinadas peças de desgaste a intervalos mais ou menos longos. O desgaste destas peças não está coberto pela garantia.

b) A descoberta de defeitos deve ser-nos comunicada imediatamente por escrito, no caso de defeitos evidentes no prazo de 8 dias após a entrega. Em caso de reclamação, o comprador não está autorizado a efetuar alterações ou retrabalhos a expensas nossas sem o nosso consentimento. As peças rejeitadas passam a ser propriedade nossa. Só nos responsabilizamos pelos trabalhos de correção efectuados ou pelas peças sobressalentes fornecidas até ao fim do prazo de garantia do fornecimento original. O regulamento sobre a reserva de propriedade (7. acima) também se aplica a fornecimentos posteriores.

c) Se a reparação ou substituição falhar (por exemplo, por ser impossível, falhar duas vezes ou não ser bem sucedida dentro de um período de tempo razoável), o cliente pode, à sua discrição, exigir uma redução da remuneração ou a rescisão do contrato. Só assumimos a responsabilidade dentro dos limites do n.º 9 alínea e) das presentes Condições Gerais de Venda e Fornecimento.

d) Só nos responsabilizamos por danos resultantes de uma violação intencional ou por negligência grave da nossa parte ou de um dos nossos representantes legais ou agentes. Excluem-se desta limitação de responsabilidade os danos resultantes da violação de uma obrigação cujo cumprimento seja de particular importância para a realização do objetivo do contrato (obrigação fundamental), a menos que os danos sejam imprevisíveis ou não típicos do contrato. Também estão excluídos desta limitação de responsabilidade os danos resultantes de lesões à vida, ao corpo ou à saúde que se baseiem numa violação negligente ou intencional do dever por nós ou por um dos nossos representantes legais ou agentes indiretos. A responsabilidade não é limitada se, por exemplo, for obrigatória a responsabilidade por danos pessoais ou danos em bens de uso privado ao abrigo da lei de responsabilidade por produtos.


10 Disposições complementares

Se algumas disposições das condições contratuais acima referidas forem ou se tornarem inválidas, tal não afectará a validade das restantes disposições e do contrato no seu conjunto. As partes contratantes devem então executar o contrato com uma disposição de substituição eficaz que mais se aproxime do objetivo económico prosseguido pela disposição omitida.

a) O contrato e a sua execução são regidos exclusivamente pelo direito alemão. Exclui-se a aplicação das Leis Uniformes sobre a Venda Internacional de Mercadorias.

b) O local de cumprimento e de pagamento é Selb/Baviera.

c) A jurisdição exclusiva para todas as reivindicações decorrentes do contrato e da sua execução – incluindo as reivindicações que podem ser reivindicadas em processos relacionados com letras de câmbio, cheques e documentos – é Hof, com a ressalva de que também podemos escolher o local de jurisdição geral do comprador como o local de jurisdição e, à nossa discrição, apresentar um litígio legal ao tribunal local como o tribunal competente, independentemente do montante em litígio.

LINSEIS Messgeräte GmbH
Vielitzer Str. 43
D-95100 Selb
Alemanha