{"id":42151,"date":"2024-08-15T14:57:44","date_gmt":"2024-08-15T12:57:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.linseis.com\/condiciones-generales\/"},"modified":"2024-09-20T08:04:44","modified_gmt":"2024-09-20T06:04:44","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/empresa\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"42151\" class=\"elementor elementor-42151 elementor-38584\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a3549cf e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"a3549cf\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ac41c94 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"ac41c94\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.linseis.com\/wp-content\/uploads\/\/linseis_scale-top-1.svg\" title=\"\" alt=\"\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-28a610f elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"28a610f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"800\" src=\"https:\/\/www.linseis.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/linseis-pushing-boundaries-1.svg\" class=\"attachment-large size-large wp-image-1265\" alt=\"\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b4a6800 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"b4a6800\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.linseis.com\/wp-content\/uploads\/\/linseis_scale-bottom-1.svg\" title=\"\" alt=\"\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7c8d6cc e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"7c8d6cc\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d7b7522 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"d7b7522\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7e2c0c3 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"7e2c0c3\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-449b6fd e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"449b6fd\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cc1182c elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"cc1182c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeInUp&quot;,&quot;_animation_delay&quot;:250}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Condiciones generales<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a10166b elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a10166b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeInUp&quot;,&quot;_animation_delay&quot;:500}\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>V\u00e1lido a partir del 25.05.2018<\/p>\n<h2>1. GENERAL<\/h2>\n<p>I. Linseis Messger\u00e4te GmbH (\u00abEl vendedor\u00bb) no est\u00e1 obligado por ning\u00fan pedido realizado por el comprador hasta que lo haya aceptado por escrito.\nTodos los pedidos se aceptan en el estricto entendimiento de que se aplican estas condiciones y, salvo acuerdo expreso por escrito por nuestra parte, estas condiciones prevalecer\u00e1n sobre cualesquiera condiciones impuestas por el comprador, aunque sean posteriores en el tiempo a estas condiciones.\nSin perjuicio de lo aqu\u00ed dispuesto, ninguna modificaci\u00f3n o renuncia a estas condiciones ser\u00e1 efectiva a menos que sea acordada por el vendedor por escrito.  <\/p>\n<p>Recogemos, procesamos y utilizamos tus datos personales en la medida en que sea necesario para la prestaci\u00f3n de nuestros servicios y\/o para el funcionamiento de este sitio web.<br>Puedes consultar nuestra pol\u00edtica de privacidad actual aqu\u00ed:&nbsp;<a class=\"internal-link\" title=\"Abre el enlace interno en la ventana actual\" href=\"https:\/\/www.linseis.com\/en\/company\/privacy-policy\/\" target=\"_top\" rel=\"noopener noreferrer\" data-auto-event-observed=\"true\">https:\/\/www.linseis.com\/en\/company\/privacy-policy\/<\/a><\/p>\n<p>II.\nNing\u00fan agente ni ninguna otra persona est\u00e1n autorizados a modificar estas condiciones ni a dar ninguna garant\u00eda ni a hacer ninguna declaraci\u00f3n ni a incurrir en ninguna responsabilidad en nombre del vendedor. <\/p>\n<p>III.\nLa aceptaci\u00f3n de cualquier pedido s\u00f3lo ser\u00e1 dada por el vendedor cuando el comprador haya dado su pedido formal por escrito y aclarado todos los detalles t\u00e9cnicos y comerciales, y cuando el vendedor haya recibido cualquier pago a cuenta requerido. <\/p>\n<p>IV.\nLos pedidos no se anular\u00e1n salvo con el consentimiento por escrito del vendedor y previo pago de un cargo por anulaci\u00f3n correspondiente a la p\u00e9rdida del vendedor. <br><br><\/p>\n<h2>2. INFORMACI\u00d3N T\u00c9CNICA<\/h2>\n<p>I. Toda la informaci\u00f3n t\u00e9cnica, ya sea suministrada por el vendedor o por el comprador, relativa a las mercanc\u00edas objeto del pedido, en particular los planos, pesos y dimensiones, es aproximada, salvo confirmaci\u00f3n en contrario.<\/p>\n<p>II.\nLas cifras de rendimiento dadas por el vendedor, ya sea antes o en el momento de la oferta o posteriormente, son s\u00f3lo aproximadas. <\/p>\n<p>III.\nTodos los dibujos, presupuestos, ilustraciones, descripciones, folletos, programas inform\u00e1ticos, muestras o modelos relativos a las mercanc\u00edas del vendedor est\u00e1n protegidos por derechos de autor y no pueden transmitirse a terceros ni copiarse, imitarse o utilizarse para la fabricaci\u00f3n de art\u00edculos iguales o similares, y deben devolverse al vendedor a petici\u00f3n de \u00e9ste, y el comprador se compromete a no divulgar a terceros ninguna otra informaci\u00f3n t\u00e9cnica suministrada por el vendedor, salvo autorizaci\u00f3n expresa de \u00e9ste. <\/p>\n<p>IV.\nEl comprador garantiza que la fabricaci\u00f3n de las mercanc\u00edas seg\u00fan su pedido o dise\u00f1o no implicar\u00e1 para el vendedor la infracci\u00f3n de ninguna patente, dise\u00f1o registrado o marca comercial o cualquier otro derecho similar, y el comprador indemnizar\u00e1 al vendedor por todas las reclamaciones y gastos en que incurra el vendedor a causa de dicha infracci\u00f3n o supuesta infracci\u00f3n. <br><br><\/p>\n<h2>3. CONDICIONES DE PAGO<\/h2>\n<p>I. Salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, las facturas deber\u00e1n pagarse en un plazo m\u00e1ximo de 30 d\u00edas a partir de la fecha de la factura.\nCuando las entregas se distribuyan a lo largo de un periodo, cada env\u00edo se facturar\u00e1 seg\u00fan se haya expedido y cada factura se tratar\u00e1 como una cuenta separada y ser\u00e1 pagadera en consecuencia. <\/p>\n<p>II.\nLa falta de pago de cualquier mercanc\u00eda o de cualquier entrega o plazo dar\u00e1 derecho al vendedor a suspender futuras entregas y trabajos tanto en el mismo pedido como en cualquier otro pedido del comprador, sin perjuicio de cualquier otro derecho que pueda tener el vendedor.\nEl vendedor tambi\u00e9n se reserva el derecho a cobrar intereses de demora a un tipo del 2% mensual.\nEl vendedor se reserva el derecho, cuando surjan dudas reales sobre la capacidad de pago del comprador, o en caso de impago de cualquier mercanc\u00eda o de cualquier entrega o plazo seg\u00fan lo mencionado anteriormente, a suspender la entrega de cualquier pedido o de cualquier parte o plazo sin responsabilidad hasta que se haya efectuado el pago o se haya proporcionado una garant\u00eda de pago satisfactoria.   <\/p>\n<p>III.\nEn el caso de contratos en el extranjero, y a menos que el vendedor acuerde lo contrario por escrito, todos los pagos se realizar\u00e1n mediante carta de cr\u00e9dito irrevocable confirmada por el banco notificador, v\u00e1lida para el env\u00edo y la negociaci\u00f3n seg\u00fan lo estipulado en cualquier acuse de recibo de pedido o presupuesto.\nTodos los gastos bancarios correr\u00e1n a cargo del comprador.  <\/p>\n<p>IV.\nEn el caso de un contrato F.O.B si la mercanc\u00eda est\u00e1 lista para el embarque y no puede ser puesta a bordo del buque porque el comprador o su transitario no han dado las debidas instrucciones de expedici\u00f3n en el plazo de 21 d\u00edas desde que se les pidi\u00f3 que lo hicieran o porque los buques especificados por el comprador o su transitario no est\u00e1n disponibles para el embarque en el plazo de 21 d\u00edas desde la fecha en que la mercanc\u00eda est\u00e1 lista para el embarque o por cualquier otra causa ajena al control del vendedor, entonces el vendedor tendr\u00e1 derecho a almacenar la mercanc\u00eda (ya sea en las instalaciones del vendedor o en el almac\u00e9n de un tercero) almacenarla y posteriormente sacarla del almac\u00e9n por cuenta y riesgo (incluido el cargo de una tarifa comercial por el almacenamiento en las instalaciones del vendedor) del comprador y el recibo del almac\u00e9n sustituir\u00e1 al Conocimiento de Embarque como documento de pago. <\/p>\n<p>V. El comprador no tiene derecho a retener ning\u00fan pago debido por motivos de compensaci\u00f3n de equidad o reconvenci\u00f3n.\nVI.\nCualquier dep\u00f3sito pagado al vendedor, si el contrato es debidamente cumplido por el comprador, se aplicar\u00e1 a la satisfacci\u00f3n del precio de compra o podr\u00e1, si el comprador no cumple el contrato, ser ejecutado por el vendedor a su entera discreci\u00f3n.  <\/p>\n<p>VI.\nLos pagos s\u00f3lo se realizar\u00e1n en la cuenta bancaria que figure en el albar\u00e1n de entrega adjunto a la mercanc\u00eda entregada.\nNo se utilizar\u00e1n otras cuentas para ser consideradas como pago \u00edntegro.  <br><br><\/p>\n<h2>4. PRECIOS<\/h2>\n<p>I. Los presupuestos presentados por el vendedor se mantendr\u00e1n firmes durante un periodo de 90 d\u00edas, salvo que se indique lo contrario.<\/p>\n<p>II.\nSin perjuicio de la condici\u00f3n 4 (I) anterior, cuando las mercanc\u00edas se vendan por referencia a la lista de precios publicada por el vendedor, el precio pagadero por las mercanc\u00edas ser\u00e1 el precio vigente publicado en la lista de precios vigente en la fecha de aceptaci\u00f3n del pedido por parte del vendedor. <\/p>\n<p>III.\nEn los dem\u00e1s casos, y salvo que en el contrato se establezca que el precio a pagar es fijo, el precio del contrato se basa en las tarifas salariales y otros costes del vendedor en la fecha de aceptaci\u00f3n del pedido.\nSi en la fecha de expedici\u00f3n de la mercanc\u00eda desde la f\u00e1brica del vendedor se ha producido alg\u00fan aumento en todos o alguno de dichos costes, el precio a pagar por la mercanc\u00eda podr\u00e1, a petici\u00f3n del vendedor, aumentarse en consecuencia.\nCuando el precio de las mercanc\u00edas se modifique de acuerdo con esta condici\u00f3n, el precio modificado ser\u00e1 vinculante para ambas partes y no dar\u00e1 a ninguna de ellas opci\u00f3n de cancelaci\u00f3n.   <\/p>\n<p>IV.\nSe a\u00f1adir\u00e1 al precio de las mercanc\u00edas cualquier impuesto sobre el valor a\u00f1adido y cualquier otro impuesto o derecho relativo a la fabricaci\u00f3n, transporte, exportaci\u00f3n, importaci\u00f3n, venta o entrega de las mercanc\u00edas (ya sea cobrado inicialmente o a cargo del vendedor o del comprador).\nTodas las mercanc\u00edas se venden \u00aben f\u00e1brica\u00bb, salvo que se indique lo contrario.\nSi el vendedor organiza o se encarga del flete, el seguro y cualquier coste de transporte, dichos costes, incluidos los de administraci\u00f3n, correr\u00e1n por cuenta del comprador y no afectar\u00e1n a las disposiciones del contrato en cuanto a la transmisi\u00f3n del riesgo.   <\/p>\n<p>V. Cuando las mercanc\u00edas se vendan \u00aben f\u00e1brica\u00bb o bajo otros t\u00e9rminos comerciales, como FOB, FAS, FOR, CIF, etc., se aplicar\u00e1n la definici\u00f3n y las normas de INCOTERMS 1980, \u00faltima revisi\u00f3n, salvo que se estipule expresamente en el contrato.<\/p>\n<p>VI.\nEl vendedor se reserva el derecho de modificar los precios si la suspensi\u00f3n o la alteraci\u00f3n de la fecha, el modo u otras particularidades de la entrega se deben a las instrucciones del comprador o a la falta de ellas. <\/p>\n<p>VII.\nEl pago de dinero por parte del comprador por las mercanc\u00edas debe cumplir totalmente el valor de la factura del vendedor en la moneda indicada en la misma, incluidos los gastos bancarios o de otro tipo. <br><br><\/p>\n<h2>5. ENTREGA Y TRANSPORTE<\/h2>\n<p>I. Las mercanc\u00edas se enviar\u00e1n por los m\u00e9todos de transporte que el vendedor considere adecuados y el riesgo de p\u00e9rdida o da\u00f1o de las mercanc\u00edas pasar\u00e1 al comprador en el momento en que las mercanc\u00edas se consignen al transportista, al efectuar el contrato de transporte, se considerar\u00e1 que el vendedor act\u00faa como agente del comprador y, en caso de p\u00e9rdida o da\u00f1o de la mercanc\u00eda en tr\u00e1nsito, el vendedor tomar\u00e1 las medidas razonables para reclamar dicha p\u00e9rdida o da\u00f1o al transportista en nombre del comprador, siempre que la notificaci\u00f3n de la p\u00e9rdida o da\u00f1o haya llegado al vendedor en un plazo de tres d\u00edas desde que se produjo el da\u00f1o o p\u00e9rdida y la mercanc\u00eda haya sido firmada como \u00abno examinada\u00bb.\nLa responsabilidad del vendedor con respecto a dicha p\u00e9rdida o da\u00f1o, si se admite, se limitar\u00e1 en cualquier caso al valor de la mercanc\u00eda perdida o da\u00f1ada. <\/p>\n<p>II.\nEn caso de que el comprador se niegue a aceptar las mercanc\u00edas fabricadas de acuerdo con el contrato, o no pueda aceptar la entrega cuando las mercanc\u00edas est\u00e9n listas para ser entregadas, el vendedor se reserva el derecho de facturarlas para su pago como si su parte del contrato se hubiera cumplido en todos los sentidos.\nEl vendedor tendr\u00e1 derecho a almacenar la mercanc\u00eda (ya sea en las instalaciones del vendedor o en el almac\u00e9n de un tercero) almacenarla y posteriormente sacarla del almac\u00e9n por cuenta y riesgo del comprador (incluido un cargo a tarifa comercial) por el almacenamiento en las instalaciones del vendedor.  <\/p>\n<p>III.\nLas fechas de entrega o cumplimiento especificadas en el contrato son s\u00f3lo aproximadas y, salvo que se indique expresamente lo contrario, el tiempo no es esencial para la entrega.\nEl vendedor no ser\u00e1 responsable en ning\u00fan caso de las consecuencias de cualquier retraso en la entrega o falta de entrega si la duraci\u00f3n del retraso no es sustancial o si el retraso o la falta de entrega se deben a cualquier causa ajena al control del vendedor o de naturaleza inesperada o excepcional.  <\/p>\n<p>IV.\nNing\u00fan retraso dar\u00e1 derecho al comprador a rechazar cualquier entrega o cualquier otra entrega o parte del pedido o cualquier otro pedido del comprador o a repudiar el contrato o el pedido. <\/p>\n<p>V. El vendedor no puede comprometerse a cumplir ning\u00fan programa de los requisitos del comprador suministrados despu\u00e9s de la fecha del contrato y no tendr\u00e1 responsabilidad alguna por el retraso en el cumplimiento o el incumplimiento de todos o alguno de dichos requisitos (independientemente de c\u00f3mo se produzca dicho incumplimiento o retraso).<\/p>\n<p>VI.\nEl vendedor no estar\u00e1 obligado por ninguna penalizaci\u00f3n por retraso en la entrega que el comprador pretenda imponer. <br><br><\/p>\n<h2>6. T\u00cdTULO DE PROPIEDAD DE LOS BIENES<\/h2>\n<p>La propiedad de las mercanc\u00edas no pasar\u00e1 al comprador hasta que el vendedor haya recibido el pago \u00edntegro de las mismas.\nNo obstante, todo riesgo sobre la mercanc\u00eda se transmitir\u00e1 al comprador en el momento en que la mercanc\u00eda salga de las instalaciones del vendedor.\nHasta el momento del pago efectivo al vendedor de la totalidad de las cantidades adeudadas en concepto de mercanc\u00edas, el comprador conservar\u00e1 las mercanc\u00edas por cuenta del vendedor y las almacenar\u00e1 de forma que puedan identificarse por separado, no obstante, antes del momento del pago efectivo de las mercanc\u00edas, el comprador tiene derecho a utilizar las mercanc\u00edas en el curso normal de sus negocios en nombre y por cuenta del vendedor (pero de forma que no se considere al comprador como agente del vendedor frente a terceros) con la condici\u00f3n de que las mercanc\u00edas o cualesquiera art\u00edculos fabricados a partir de las mercanc\u00edas o que las incorporen sean y sigan siendo propiedad del vendedor vendedor hasta que el vendedor haya recibido el pago como se ha indicado anteriormente, y cualquier cantidad recibida de terceros por los bienes o cualquier art\u00edculo fabricado a partir de los bienes o que los incorpore ser\u00e1 retenida por el comprador por cuenta del vendedor como fideicomisario del vendedor hasta el pago total al vendedor, y el comprador cede por la presente al vendedor todos los derechos y reclamaciones que el comprador tenga contra cualquiera de dichos terceros.  <br><br><\/p>\n<h2>7. GARANT\u00cdA<\/h2>\n<p>I. Sin perjuicio de lo que se indica a continuaci\u00f3n, si las mercanc\u00edas suministradas resultan defectuosas en cuanto a materiales o mano de obra en el plazo de un a\u00f1o a partir de la entrega y el comprador notifica dicho defecto al vendedor por escrito en el plazo de catorce d\u00edas a partir del momento en que se manifieste, el vendedor reparar\u00e1 o sustituir\u00e1, a su elecci\u00f3n, las mercanc\u00edas o cualquier parte de las mismas sin cargo alguno y cualquier reparaci\u00f3n o pieza de sustituci\u00f3n estar\u00e1 sujeta a la misma garant\u00eda.<\/p>\n<p>CON LA DISPOSICI\u00d3N DE QUE el vendedor no ser\u00e1 responsable de ning\u00fan defecto si:<br>a) el defecto se ha producido por el uso y desgaste normales o<br>b) los bienes no se han utilizado, mantenido, almacenado o protegido de la forma adecuada o<br>c) el comprador o cualquier otra persona ha realizado o intentado realizar reparaciones o modificaciones en los bienes<br>d) cualquier parte defectuosa no ha sido fabricada por el vendedor.\nEn este caso, el comprador s\u00f3lo tendr\u00e1 derecho a la garant\u00eda que el fabricante de la misma pueda haber dado al vendedor, y el vendedor se compromete a trasladar la reclamaci\u00f3n a dicho fabricante. <\/p>\n<p>II.\nLa garant\u00eda antes mencionada sustituye a cualquier otra condici\u00f3n o garant\u00eda en cuanto a la calidad o idoneidad para el fin previsto de cualquier mercanc\u00eda, ya sea impl\u00edcita en el Derecho consuetudinario o legal o de otro modo, y el vendedor no ser\u00e1 responsable en ning\u00fan caso de cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o, ya sea por p\u00e9rdida de producci\u00f3n, p\u00e9rdida de beneficios, despilfarro de mano de obra o materiales o cualquier otra causa. <\/p>\n<p>III.\nCualquier declaraci\u00f3n realizada sobre los bienes del vendedor por \u00e9ste o sus empleados o agentes, ya sea oralmente o por escrito, tiene car\u00e1cter meramente orientativo y el comprador no debe confiar en ella sin realizar una investigaci\u00f3n espec\u00edfica y sin asegurarse de que cualquier asunto que le concierna se menciona espec\u00edficamente en el contrato. <\/p>\n<p>IV.\nEl vendedor puede negarse a reparar o sustituir las piezas defectuosas mientras el comprador no haya cumplido sus obligaciones. <\/p>\n<p>V. Si la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n en garant\u00eda no puede realizarse in situ, el comprador pagar\u00e1 los gastos de transporte desde sus instalaciones hasta el lugar de reparaci\u00f3n indicado por el vendedor, mientras que el vendedor pagar\u00e1 los gastos de transporte de vuelta a las instalaciones del comprador.<br><br><\/p>\n<h2>8. SITIO<\/h2>\n<p>I.\nEl comprador es el \u00fanico responsable de la idoneidad del emplazamiento para la instalaci\u00f3n de los bienes, de la obtenci\u00f3n de todos los consentimientos y aprobaciones necesarios en virtud de los reglamentos y ordenanzas de planificaci\u00f3n y construcci\u00f3n, as\u00ed como de la preparaci\u00f3n del emplazamiento, la construcci\u00f3n de los cimientos y la prestaci\u00f3n de servicios para que el emplazamiento sea adecuado para recibir los bienes. <\/p>\n<p>II.\nA menos que el contrato lo estipule expresamente, el contrato no incluye la instalaci\u00f3n, el montaje o la puesta en marcha de ning\u00fan bien o equipo, ni la supervisi\u00f3n de los mismos.\nCuando la instalaci\u00f3n est\u00e9 incluida en el contrato, es responsabilidad del comprador informar al vendedor de los servicios, las horas normales de trabajo, la disponibilidad de mano de obra y cualquier acuerdo o pr\u00e1ctica laboral local o nacional que pueda afectar al trabajo y cualquier otro factor relevante.\nEl comprador se asegurar\u00e1 de que el trabajo pueda realizarse ininterrumpidamente durante las horas normales de trabajo.\nCualquier coste adicional causado por cualquier interrupci\u00f3n o retraso no imputable al vendedor o a sus empleados, o debido a que el vendedor no pueda acceder al lugar, ser\u00e1 cargado al comprador junto con un margen de beneficio adecuado.\nEl comprador tambi\u00e9n ser\u00e1 responsable de proporcionar un entorno de trabajo seguro y saludable a los empleados del vendedor y a los subcontratistas del vendedor y sus empleados, y se har\u00e1 cargo (o reembolsar\u00e1 al vendedor) de cualquier p\u00e9rdida, da\u00f1o o indemnizaci\u00f3n debida a cualquier persona por cualquier muerte o lesi\u00f3n personal o destrucci\u00f3n o da\u00f1o a la propiedad, excepto en la medida en que se deba a la negligencia del vendedor, y el comprador mantendr\u00e1 al vendedor plenamente indemnizado al respecto, excepto en los casos anteriormente mencionados.     <br><br><\/p>\n<h2>9. MODIFICACIONES, ETC.<\/h2>\n<p>Cualquier requisito de trabajo extra o modificaci\u00f3n en relaci\u00f3n con las mercanc\u00edas o su instalaci\u00f3n que no est\u00e9 expresamente especificado en el contrato o que est\u00e9 expresamente excluido por estas condiciones y que el comprador solicite, si el vendedor puede y est\u00e1 dispuesto a aceptarlo, se cobrar\u00e1 extra (incluyendo una asignaci\u00f3n adecuada por beneficios) en la medida en que dicho requisito de trabajo extra o modificaci\u00f3n aumente los costes para el vendedor de la ejecuci\u00f3n del contrato, y se permitir\u00e1 al vendedor una ampliaci\u00f3n o aplazamiento razonable de las fechas de ejecuci\u00f3n o entrega necesarias para cumplir con dicha solicitud.<br><br><\/p>\n<h2>10. JURISDICCI\u00d3N<\/h2>\n<p>El contrato se regir\u00e1 por la legislaci\u00f3n de la Rep\u00fablica Federal de Alemania y las partes se someten a la jurisdicci\u00f3n no exclusiva de los tribunales de la Rep\u00fablica Federal de Alemania.<br><br><\/p>\n<h2>11. ARBITRAJE<\/h2>\n<p>Todas las disputas que surjan en relaci\u00f3n con los contratos entre el vendedor y el comprador se resolver\u00e1n definitivamente seg\u00fan las normas de conciliaci\u00f3n y arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio Internacional por uno o m\u00e1s \u00e1rbitros designados de acuerdo con las normas.<\/p>\n<p>LINSEIS Messger\u00e4te GmbH<br>Vielitzer Str.\n43<br>D-95100 Selb<br>Rep\u00fablica Federal de Alemania <\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-13cd405 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"13cd405\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones generales V\u00e1lido a partir del 25.05.2018 1. GENERAL I. Linseis Messger\u00e4te GmbH (\u00abEl vendedor\u00bb) no est\u00e1 obligado por ning\u00fan pedido realizado por el comprador hasta que lo haya aceptado por escrito. Todos los pedidos se aceptan en el estricto entendimiento de que se aplican estas condiciones y, salvo acuerdo expreso por escrito por nuestra [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":42037,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-42151","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/42151","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42151"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/42151\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/42037"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.linseis.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42151"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}